双浮球继电器QJ12-80

详情

 产品用途Product Usage

QJ系列气体继电器(以下简称继电器),是油浸式变压器所用的一种保护

装置,由于变压器内部故障而使油分解产生气体或造成油流涌动时,使继电器的接点动作,接通指定的气体回路,并及时发出信号或自动切断变压器的运行。

QJ series gas relay (hereinafter referred to as relay) is a kind of protection used by oil-immersed transformers.

When the oil is decomposed to generate gas or cause oil flow to surge due to internal faults of the transformer, the contact of the relay is actuated, the specified gas circuit is turned on, and a signal is issued in time or the operation of the transformer is automatically cut off.

工作原理Working principle

变压器正常工作时,继电器内是充满变压器油的,如变压器在运行中出现

轻微故障,使变压器油分解而产生的气体将聚集在继电器的上部,迫使继电器上浮子下降,当上浮子降至某一限定位置时,磁铁使信号接点接通,发出报警信号。但下浮子不受影响因为一定量的气体是可以通过管道向储油柜流动。但是如果因为渗油造成的变压器油流失,会使油面下降,这时上浮子会下沉,首先会发出报警信号,当液体继续流失,储油柜、管道和瓦斯继电器里面的油会被排空。随着油面的继续下降,下浮子下沉,通过浮子的运动,带动接点接通,切断与变压器连接的所有电源。

When the transformer is working normally, the relay is filled with transformer oil, such as the transformer appears in operation.

A slight fault, the gas generated by the decomposition of the transformer oil will accumulate in the upper part of the relay, forcing the float on the relay to fall. When the upper float is lowered to a certain position, the magnet turns the signal contact on and sends an alarm signal. However, the lower float is not affected because a certain amount of gas can flow through the pipeline to the oil conservator. However, if the transformer oil is lost due to oil leakage, the oil level will drop. At this time, the upper float will sink. First, an alarm signal will be issued. When the liquid continues to drain, the oil in the oil conservator, pipeline and gas relay will be discharged. air. As the oil level continues to drop, the lower float sinks, and through the movement of the float, the contact is turned on, and all the power connected to the transformer is cut off.

一、

1. 使用条件

1 .conditions of use

1.1允许工作温度  -30℃~ +95℃

1.1 Allowable operating temperature -30 ° C ~ +95 ° C

1.2安装方式:安装在变压器油箱或有载分接开关油室与储油柜的连管中间,且继电器的管路轴线应水平,允许通往储油柜的一端稍高,但管路轴线与水平面的斜度不超过4%。

1.2 Installation method: Installed in the transformer oil tank or the connection between the oil compartment of the on-load tap-changer and the oil conservator, and the pipeline axis of the relay should be horizontal, allowing the end to the oil conservator to be slightly higher, but the pipeline axis and The slope of the horizontal plane does not exceed 4%.

2.技术参数

2. Technical parameters

2.1额定容量      AC  220V    0.3A    COSΦ≤0.6

Rated Capacity    DC  220V    0.3A    S≤5X10 S

2.2安装管路通经:Φ25 Φ50 Φ80

2.2 installation pipeline through: Φ25 Φ50 Φ80

2.3绝缘强度:接点间及出线端子对地2000V 1min

2.3 Insulation strength: between the contacts and the outlet terminal to the ground 2000V 1min

 

2.3动作特性  

2.3 action characteristics       

       


       2.4密封性能:继电器充满变压器油,在常温下加压200KPa,持续20分钟无渗漏。

2.4 Sealing performance: The relay is filled with transformer oil and pressurized at 200KPa at normal temperature for 20 minutes without leakage.

2.5绝缘性能:

2.5 insulation performance:        
        
       

2.6抗震性能

2.6 seismic performance

当振动频率在4~20Hz,加速度4g时,继电器不误动作。

When the vibration frequency is 4~20Hz and the acceleration is 4g, the relay does not malfunction.

2.7继电器防喷水等级为IPX5

2.7 relay anti-spraying level is IPX5

2.8接线端子数量

2.8 Number of terminals
       
       安装与使用

Installation and use

1.继电器外型尺寸如图2所示,尺寸见表三。

1.The dimensions of the relay are shown in Figure 2, and the dimensions are shown in Table 3.

2.继电器安装在变压器油箱与储油柜之间的连接管路中,安装时使继电器上的箭头指向储油柜一侧。

2. The relay is installed in the connecting line between the transformer tank and the oil conservator. When installing, the arrow on the relay points to the side of the conservator.

3.安装完毕后,打开连接管路中的油阀,同时打开气塞排出气体,使继电器充满变压器油,当气塞中流出油时关紧气塞。

3. After installation, open the oil valve in the connecting line, and at the same time open the gas discharge gas to make the relay full of transformer oil. Close the gas plug when the oil flows out of the gas plug.

4. 电器接线图如图3所示。

4 .Electrical wiring diagram is shown in Figure 3.

二、

注意事项

Precautions

1.新出厂的继电器安装使用前必须先取出继电器芯子,拆除运输固定的

绑扎带。

1. The new factory relay must be taken out of the relay core before installation and removal.

Binding straps.

2. 继电器必须经专用的试验装置检验后方可安装使用。

2. The relay must be inspected and tested by a special test device.

3.挡板一侧装有弹簧,改变弹簧长度,可以调整跳闸接点动作的油流速

度。其余个部件不得随意调动。

3. A spring is installed on one side of the baffle to change the length of the spring, and the oil flow rate of the trip contact can be adjusted.

degree. The remaining parts must not be arbitrarily transferred.

3. 更换或增添磁铁及接点附近的零件时,应选用非导磁材料。

4. When replacing or adding magnets and parts near the joints, non-magnetic materials should be used.

5.磁铁不能剧烈震动,也不能放在强磁场及超过100℃和低于-40℃环境

中。

5. The magnet cannot be shaken vigorously, nor can it be placed in a strong magnetic field and in environments exceeding 100 ° C and below -40 ° C.

6. 接点不得随意拆、卸、特别是根部引线不允许任意折弯以免损坏。

6. The joints must not be dismantled or unloaded at will, especially the root leads do not allow any bending to avoid damage.

三、

结构、外型及尺寸

Structure, shape and size

表三

图1 工作原理图

Figure 1 working principle diagram

 图片5_副本

 1.探针拨片        2.动板         3.探针            4.上浮子    

5.轻瓦斯触点      6.下浮子       7.缺油触点       8.重瓦斯触点组   

图2外型尺寸图

Figure 2 external dimension drawing

       图片6_副本

图三接线图Figure 3 wiring diagram

电话:(Tel)13624001838

传真:(Fax)024-87453986

地址:辽宁省新民市张家屯镇叨太村

                                   Address:DaotaiVillage ,ZhangjiatunTowXinmin                City,Liaoning

              沈阳同盟变压器配件组装有限公司

Shen Yang Tong Meng Transformer Accessory Manufacturing Co.,Ltd    

 

CopyRight © 2020 沈阳同盟变压器配件组装有限公司 版权所有   技术支持云启商途
辽ICP备20006813号-1